Ptak_Waw_CTR_2024
TSW_XV_2025

Polski dla cudzoziemców

5 marca 2003

Niedawno Sejm rozpatrywał nowelizację ustawy o języku polskim dotyczącą kwestii certyfikatów znajomości polskiego dla cudzoziemców. Ich wprowadzeniem są zainteresowani zarówno właściciele szkół językowych, jak i ich słuchacze.

Wielu cudzoziemców przyjeżdżających do Polski (głównie studenci, pracownicy naukowi, menedżerowie i prezesi międzynarodowych firm) chce uczyć się języka i poznać polską kulturę. Jak zauważa Karolina Kołosińska, menadżer Szkoły Języka Polskiego "Meritum" coraz częściej Uczniowie chcą mieć potwierdzoną "na papierze" znajomość języka.

Cudzoziemcy mają trudności z polską gramatyką i fleksją, nie odróżniają głosek. Próbują zrozumieć i wymówić "sz", "cz", "ź", "ć". Japończycy mylą "l" z "r", inni - np. "c" z "k" i mówią, że ich "kórka chodzi do szkoły". Zdaniem lektorów, łatwiej jest tym, którzy znają rosyjski.

Początkujący uczą się na kursie prowadzić rozmowy telefoniczne, radzić sobie na zakupach, w teatrze i u fryzjera. Wielu obcokrajowcom nasz język się podoba, niektórzy nie tylko w Polsce pracują, ale mają tu też dziewczyny. Prezesi mogą się lepiej porozumieć ze swoimi pracownikami, ale ci nie zawsze chcą, żeby szef znał polski. Jeden zaskoczył i przestraszył wszystkich, wygłaszając noworoczne przemówienie. Wcześniej ukrywał swoje postępy w nauce – wspomina Kołosińska.

Zdaniem Kołosińskiej nie ma dobrych podręczników do nauki języka polskiego. Szkoły mają trudności również z lektorami. Często chcą nimi zostać ludzie, którym wydaje się, że wystarczy być Polakiem, by uczyć polskiego. 

Studenci z zagranicy, stypendyści i uczestnicy programu edukacyjnego Unii Europejskiej Socrates-Erasmus, mają do wyboru kursy całoroczne i letnie. Te ostatnie cieszą się zainteresowaniem cudzoziemców polskiego pochodzenia, chcących poznać język i kulturę "ojców".

Kursy studenckie są organizowane w ośrodkach akademickich w całym kraju. Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego jest najstarszą tego typu placówką w Polsce. Do tej pory opuściło ją ponad 15 tysięcy absolwentów. Przyszli studenci uczą się tu języka polskiego, w tym także specjalistycznego słownictwa – medycznego, technicznego czy ekonomicznego. Instytut Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców "Polonicum" Uniwersytetu Warszawskiego organizuje lektoraty dla studentów i płatne kursy otwarte, a w czasie wakacji – miesięczne kursy intensywne. Ich program, oprócz lekcji języka, zawiera wykłady z historii Polski, kulturoznawcze programy audiowizualne, projekcje filmów, wycieczki, a nawet naukę poloneza. Centrum Otwartej i Multimedialnej Edukacji Uniwersytetu Warszawskiego oferuje obcokrajowcom bezpłatny kurs Survival Polish (polski "na przeżycie"), podczas którego uczą się porozumiewać w najprostszych sytuacjach i odnaleźć w nowej rzeczywistości.


POWIĄZANE

Rola mikrobiomu i diety w utrzymaniu zdrowych jelit Mikroorganizmy zamieszkują z...

Na różnych etapach życia nasze zapotrzebowanie na składniki odżywcze ulega zmian...

Związek Polskich Przetwórców Mleka zaprasza na bezpłatne szkolenie pt.: „Opakowa...


Komentarze

Bądź na bieżąco

Zapisz się do newslettera

Każdego dnia najnowsze artykuły, ostatnie ogłoszenia, najświeższe komentarze, ostatnie posty z forum

Najpopularniejsze tematy

gospodarkapracaprzetargi
Nowy PPR (stopka)
Jestesmy w spolecznosciach:
Zgłoś uwagę