Ptak_Waw_CTR_2024
Green Gas Poland

Dziennik Urzędowy UE za 1000 euro

16 kwietnia 2004

Już wkrótce będzie można nabyć komplet aktów prawnych UE w języku polskim. Pełny zbiór wszystkich Dzienników Urzędowych UE, liczący blisko 90.000 stron, ma kosztować w wersji papierowej 2.000 euro, a wydaniu elektronicznym 1.000 euro – poinformował 14 kwietnia na konferencji z cyklu "Europa w Resortach" szef departamentu tłumaczeń UKIE Maciej Górka.

Tłumaczenia aktów prawa pierwotnego zostały sfinalizowane w marcu 2003 r. w Brukseli. W kwietniu 2003 r. zakończono także pracę nad przygotowaniem polskiej wersji Traktatu o Przystąpieniu, tłumaczonego przez Służbę Prawną Rady w uzgodnieniu z polskimi ministerstwami i urzędami centralnymi.

Wykaz aktów prawnych prawa pochodnego UE, które będą opublikowane w specjalnej edycji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obejmuje najważniejsze akty z wszystkich obszarów, głównie dyrektywy, rozporządzenia i decyzje, a także umowy międzynarodowe. Pierwsze wykazy zostały przygotowane i przekazane krajom przystępującym przez Komisję Europejską na wiosnę 2003 r. Od tamtej pory wykazy te były kilkakrotnie aktualizowane. Obecnie obejmuje 10 700 aktów prawnych liczących w sumie 86 570 stron Dziennika Urzędowego UE.

Tłumaczenia wykonywane są przez tłumaczy zewnętrznych i zlecane są w większości przez Urząd Komitetu Integracji Europejskiej oraz częściowo przez ministerstwa i urzędy centralne. Teksty te przechodzą weryfikację oraz kontrolę jakości w Departamencie Tłumaczeń UKIE.

Zweryfikowane teksty tłumaczeń udostępniane są w bazie tłumaczeń prowadzonej przez Departament Tłumaczeń UKIE na stronie www.ukie.gov.pl/dtc.nsf. Baza ta jest bezpłatna i dostępna dla wszystkich, jest aktualizowana kilka razy w tygodniu. Teksty są przekazywane do Brukseli poprzez umieszczenie ich w bazie danych Komisji Europejskiej CCVista: ccvista.taiex.be. O postępach w weryfikacji informowane są regularnie ministerstwa i urzędy centralne. Mają możliwość zgłaszania uwag do zweryfikowanych tekstów tłumaczeń.

Teksty finalizowane są przez prawników-lingwistów zatrudnionych w Służbie Prawnej Komisji Europejskiej i Służbie Prawnej Rady. Następnie teksty te przekazywane są do Urzędu Oficjalnych Publikacji WE, gdzie następuje ich przygotowanie do druku (skład, korekta). W momencie ich przekazywania do Urzędu Publikacji, są umieszczane także w bazie CCVista z oznaczeniem "F" (sfinalizowany).

W ciągu całego procesu tłumaczenia wykonywana jest praca terminologiczna, której owocem jest m.in. baza danych terminologicznych. Baza ta jest dostępna również na stronach Departamentu Tłumaczeń UKIE: www.ukie.gov.pl/dtt.nsf. Korzystanie z bazy jest bezpłatne; baza podlega tygodniowej aktualizacji. Obecnie zawiera ok. 8 tys terminów w języku polskim i angielskim, części terminów ma także ekwiwalenty w języku francuskim i niemieckim.

Zgodnie z danymi znajdującymi się w bazie CCVista na dzień 9 kwietnia 2004 r.
- zweryfikowano tłumaczenia 10 336 dokumentów
- sfinalizowano tłumaczenia 8290 dokumentów;
- brakuje tłumaczeń 364 dokumentów

Pod względem liczby stron Dziennika Urzędowego UE:
- zweryfikowano tłumaczenia 83 200 stron
- sfinalizowano tłumaczenia 70 097 stron
- brakuje tłumaczeń 3300 stron

Za publikację tłumaczeń odpowiada Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich w Luksemburgu. Zgodnie z informacją otrzymaną z Urzędu Oficjalnych Publikacji WE Specjalne Wydanie Dziennika Urzędowego UE w językach państw przystępujących ukaże się w wydaniu papierowym i na płycie CD-ROM.

Akty prawne zawarte w Wydaniu Specjalnym zostaną udostępnione w wersji elektronicznej Dziennika Urzędowego w bazie danych EUR-Lex. Z krótkim opóźnieniem w stosunku do ich publikacji w bazie EUR-Lex ukażą się także w bazie CELEX. W każdym języku komplet aktów prawnych będzie liczył ok. 250 tomów, każdy o objętości od 300 do 500 stron. Tak jak w przypadku wydania drukarskiego, wersja na płycie CD-ROM będzie dostępna dopiero po wydrukowaniu danych tomów w danym języku. Akty prawne będą publikowane w tomach i dystrybucja poszczególnych tomów będzie możliwa po zakończeniu prac redakcyjnych, nie czekając na zakończenie prac nad całym Wydaniem Specjalnym.

Poza dostępnością na stronach internetowych Dziennik Urzędowy UE podlega dystrybucji odpłatnej. Cena całego kompletu Specjalnego Wydania (wydanie drukarskie) będzie wynosiła 2000 euro, zaś 1000 euro za wydanie elektroniczne. Cena poszczególnych tomów w wydaniu papierowym ustalana jest na podstawie objętości tomów.

Urząd Publikacji WE rozprowadza wszystkie publikacje przez swoich pośredników handlowych. Zamówienie zarówno Wydania Specjalnego jak i normalnego począwszy od 1 maja może odbywać się korzystając z aktualnej sieci pośredników.


POWIĄZANE

Od 10 lutego Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa będzie przyjmował...

Około 92,6 tys. ton żywności o wartości ponad 265 mln zł trafi w tym roku do org...

Sytuacja na unijnym rynku rolnym nadal jest krytyczna. Potrzeba środków łagodząc...


Komentarze

Bądź na bieżąco

Zapisz się do newslettera

Każdego dnia najnowsze artykuły, ostatnie ogłoszenia, najświeższe komentarze, ostatnie posty z forum

Najpopularniejsze tematy

gospodarkapracaprzetargi
Nowy PPR (stopka)
Jestesmy w spolecznosciach:
Zgłoś uwagę