Komisja Europejska podnosząc cła działa przeciwko nieuczciwie dotowanemu importowi sprzętu dostępowego mobilnego z Chin
W zeszły piątek Komisja Europejska nałożyła ostateczne cła wyrównawcze na import sprzętu dostępowego mobilnego (MAE) z Chin.
Przeprowadzone przez Komisję dochodzenie w sprawie subsydiowania wykazało, że nieuczciwe chińskie subsydia, w tym prawa do użytkowania gruntów poniżej ich wartości godziwej, preferencyjne finansowanie i obniżki podatków, utrudniały przemysłowi UE konkurowanie z importem z Chin i skutkowały znaczną utratą udziałów w rynku, pomimo znacznego wzrostu popytu na MAE.
Cła antysubsydyjne nałożone w celu wyrównania szans wynoszą od 7,3% do 14,2% i są dodatkiem do ceł antydumpingowych nałożonych na import MAE z Chin w styczniu 2025 r. Łączne cła antydumpingowe i wyrównawcze wynoszą obecnie od 20,6% do 66,7%.
MAE służy do podnoszenia pracowników w celu wykonywania prac na wysokości, głównie w sektorze budowlanym, ale także do instalowania anten i innego sprzętu telekomunikacyjnego. Rynek MAE w UE jest wart ponad 1 miliard euro rocznie.
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2025/796 z dnia 24 kwietnia 2025 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz mobilnego sprzętu dostępowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/45 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz mobilnego sprzętu dostępowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
2025/796 |
25.4.2025 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2025/796
z dnia 24 kwietnia 2025 r.
nakładające ostateczne cło wyrównawcze na import sprzętu dostępowego mobilnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2025/45 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na import sprzętu dostępowego mobilnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed dotowanym przywozem z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej ( 1 ) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 15,
Mając na uwadze, że:
1. PROCEDURA
1.1. Inicjacja
(1) |
W dniu 27 marca 2024 r. Komisja Europejska („Komisja”) wszczęła dochodzenie antysubsydyjne w odniesieniu do importu sprzętu dostępowego mobilnego („MAE”) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („kraj objęty postępowaniem” lub „ChRL”) na podstawie art. 10 rozporządzenia podstawowego. Opublikowała zawiadomienie o wszczęciu postępowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ( 2 ) („zawiadomienie o wszczęciu postępowania”). |
(2) |
Komisja wszczęła dochodzenie w następstwie skargi złożonej 13 lutego 2024 r. przez „Koalicję na rzecz przywrócenia równych warunków gry w sektorze urządzeń dostępu mobilnego w UE” („CMAE”) lub („skarżący”). Skarga została złożona w imieniu przemysłu unijnego MAE w rozumieniu art. 10 ust. 6 rozporządzenia podstawowego. Skarga zawierała dowody subsydiów i wynikającej z nich szkody, które były wystarczające, aby uzasadnić wszczęcie dochodzenia. |
(3) |
Przed wszczęciem dochodzenia antysubsydyjnego Komisja powiadomiła Rząd Chin („GOC”) ( 3 ) , że otrzymała prawidłowo udokumentowaną skargę i zaprosiła GOC do konsultacji zgodnie z artykułem 10(7) rozporządzenia podstawowego. Konsultacje odbyły się 25 marca 2024 r. Nie osiągnięto jednak wzajemnie uzgodnionego rozwiązania. |
(4) |
W dniu 13 listopada 2024 r. Komisja wszczęła odrębne dochodzenie antydumpingowe dotyczące tego samego produktu pochodzącego z ChRL („odrębne dochodzenie antydumpingowe”). W dniu 9 stycznia 2025 r. Komisja nałożyła ostateczne cła antydumpingowe i ostatecznie pobrała cła tymczasowe nałożone na przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego z ChRL („ostateczne rozporządzenie antydumpingowe”) ( 4 ) . Cła wahają się od 20,6 % do 54,9 %. Analiza sytuacji gospodarczej przemysłu unijnego w niniejszym rozporządzeniu jest mutatis mutandis identyczna z ustaleniami w odrębnym dochodzeniu antydumpingowym, ponieważ definicja przemysłu unijnego, objętych próbą producentów unijnych, okresu badanego i okresu objętego dochodzeniem są takie same w obu dochodzeniach. |
1.2. Rejestracja
(5) |
Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2024/2725 z dnia 24 października 2024 r. Komisja objęła przywóz objętego postępowaniem produktu obowiązkiem rejestracji w celu zapewnienia, że w przypadku gdy dochodzenie doprowadzi do ustaleń skutkujących nałożeniem środków wyrównawczych, cła te będą mogły zostać pobrane z mocą wsteczną od zarejestrowanego przywozu zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, pod warunkiem spełnienia niezbędnych warunków („rozporządzenie w sprawie rejestracji”) ( 5 ) . |
1.3. Zainteresowane strony
(6) |
W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja zaprosiła zainteresowane strony do skontaktowania się z nią w celu wzięcia udziału w dochodzeniu. Ponadto Komisja wyraźnie poinformowała skarżącego, innych znanych producentów unijnych, znanych producentów eksportujących oraz chińskie władze, znanych importerów i użytkowników o wszczęciu dochodzenia i zaprosiła ich do wzięcia w nim udziału. |
(7) |
Zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia uwag na temat wszczęcia dochodzenia oraz wystąpienia z wnioskiem o przesłuchanie przed Komisją i/lub Rzecznikiem Praw Obywatelskich w postępowaniach handlowych. |
(8) |
Komisja nie otrzymała żadnych uwag dotyczących wszczęcia postępowania ani wniosku o przesłuchanie. |
1.4. Pobieranie próbek
(9) |
W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja stwierdziła, że może dokonać kontroli wyrywkowej zainteresowanych stron zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego. |
1.4.1. Pobieranie próbek od producentów unijnych
(10) |
W swoim zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja stwierdziła, że tymczasowo wybrała próbę producentów unijnych. Komisja wybrała próbę na podstawie największej reprezentatywnej wielkości sprzedaży i produkcji podobnego produktu w Unii w okresie objętym dochodzeniem, którą można było rozsądnie zbadać w dostępnym czasie. |
(11) |
Próba ta składała się z trzech producentów unijnych, którzy odpowiadali za 55% szacowanej całkowitej produkcji w Unii i 52% sprzedaży wszystkich producentów unijnych podobnego produktu na rynku unijnym. Wybierając trzech największych producentów i sprzedawców unijnych w okresie objętym dochodzeniem, zlokalizowanych w dwóch różnych państwach członkowskich, Komisja objęła największą reprezentatywną wielkość produkcji i sprzedaży, którą można było rozsądnie zbadać w dostępnym czasie, zgodnie z art. 27 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Komisja zaprosiła zainteresowane strony do wyrażenia opinii na temat tymczasowej próby. Nie otrzymano żadnych uwag. Komisja stwierdziła, że próba producentów unijnych była zatem reprezentatywna dla przemysłu unijnego. |
1.4.2. Próbkowanie importerów
(12) |
Aby zdecydować, czy pobieranie próbek jest konieczne, a jeśli tak, aby wybrać próbkę, Komisja zwróciła się do niezależnych importerów o dostarczenie informacji określonych w załączniku 1 do zawiadomienia o wszczęciu postępowania w ciągu 7 dni od daty opublikowania zawiadomienia. Żaden importer nie dostarczył informacji i nie współpracował w dochodzeniu. |
1.4.3. Kontrola wyrywkowa producentów eksportujących w ChRL
(13) |
Aby zdecydować, czy konieczne jest przeprowadzenie dochodzenia, a jeśli tak, aby wybrać próbę, Komisja zwróciła się do wszystkich producentów eksportujących w ChRL o dostarczenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu dochodzenia. Ponadto Komisja zwróciła się do Misji Chińskiej Republiki Ludowej w Unii Europejskiej o zidentyfikowanie i/lub skontaktowanie się z innymi producentami eksportującymi, którzy mogliby być zainteresowani udziałem w dochodzeniu. |
(14) |
Szesnastu producentów eksportujących w kraju objętym dochodzeniem dostarczyło żądane informacje i wyraziło zgodę na włączenie do próby. Zgodnie z artykułem 27(1) rozporządzenia podstawowego Komisja wybrała próbę czterech (grup) przedsiębiorstw, które można było zasadnie zbadać w dostępnym czasie. Wybór próby został oparty na największej reprezentatywnej wielkości produkcji, sprzedaży lub eksportu do Unii w okresie objętym dochodzeniem, którą można było zasadnie zbadać w dostępnym czasie. Komisja rozważyła również potencjalną kwalifikowalność grup producentów eksportujących do programów subsydiowania uwzględnionych w memorandum w sprawie wystarczających dowodów ( 6 ) , w związku z czym oprócz sprzedaży eksportowej przeanalizowała również produkcję i sprzedaż krajową na podstawie odpowiedzi na kwestionariusze dotyczące próby. |
(15) |
Zgodnie z artykułem 27(2) podstawowego rozporządzenia, wszyscy znani producenci eksportujący, których to dotyczyło, oraz władze kraju, którego to dotyczy, zostały skonsultowane w sprawie doboru próby. Komisja otrzymała uwagi w tej sprawie od skarżącego. |
(16) |
Skarżący twierdził, że: (i) próba nie powinna obejmować żadnych przedsiębiorstw będących własnością Stanów Zjednoczonych, ponieważ prawdopodobnie nie kwalifikowałyby się one do większości programów subsydiowania i rzekomo miałyby bardzo ograniczony dostęp do chińskiego rynku krajowego; (ii) próba nadreprezentowała chińskie przedsiębiorstwa będące własnością prywatną, a niedoreprezentowała chińskie przedsiębiorstwa będące własnością publiczną, które rzekomo są bardziej zintegrowane, bardziej obecne na rynku krajowym i bardziej kwalifikują się do finansowania i dotacji. |
(17) |
Komisja, po dokładnym przeanalizowaniu uwag, uznała, że próba odpowiednio reprezentowała producentów eksportujących MAE działających w Chinach i że była zgodna z prawem UE i WTO. Na wstępie Komisja przypomniała, że artykuł 27 rozporządzenia podstawowego przewiduje duży stopień uznaniowości w wyborze próby zgodnie z odpowiednimi kryteriami w nim wymienionymi. W szczególności artykuł 27(2) wyraźnie stanowi, że „ostateczny wybór stron […] należy do Komisji”. |
(18) |
W odniesieniu do konkretnych argumentów podniesionych przez skarżącego Komisja zauważyła, że dobór próby został oparty na największej reprezentatywnej wielkości produkcji, sprzedaży lub eksportu do Unii w okresie objętym dochodzeniem, którą można było rozsądnie zbadać w dostępnym czasie. Dlatego Komisja zdecydowała między innymi, że w próbie znajdzie się jedna spółka będąca własnością USA, jako największy producent eksportujący, a także że największy chiński producent pod względem produkcji i sprzedaży krajowej w Chinach zostanie uwzględniony, chociaż spółka ta nie należy do największych eksporterów do Unii. |
(19) |
Jak wspomniano w motywie (16), kwalifikowalność do programów subsydiowania była jednym z elementów branych pod uwagę przez Komisję przy wyborze próby. Komisja nie uczyniła jednak tego kryterium decydującym o tym, aby zapewnić, że wybór próby nie był stronniczy. |
(20) |
Z tego samego powodu, co powyżej, Komisja nie użyła jako kryterium próby statusu korporacyjnego firmy. Reprezentowane były wszystkie rodzaje firm: zagraniczne, chińskie prywatne i chińskie publiczne. Ponadto, na podstawie odpowiedzi na pytania dotyczące próby, Komisja nie znalazła podstaw do stwierdzenia, że chińskie firmy publiczne są generalnie bardziej zintegrowane, bardziej obecne na rynku krajowym i bardziej kwalifikują się do finansowania i dotacji niż firmy prywatne. |
(21) |
W świetle wszystkich powyższych rozważań Komisja postanowiła potwierdzić swoją tymczasową próbę, która stanowiła (w liczbie jednostek) 54% produkcji, 47% sprzedaży krajowej i 59% szacowanej całkowitej wielkości eksportu do Unii z ChRL w okresie objętym dochodzeniem. Komisja uznała próbę za reprezentatywną na mocy art. 27 rozporządzenia podstawowego. |
1.4.4. Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i wizyty weryfikacyjne
(22) |
Komisja wysłała kwestionariusze do rządu ChRL, czterech grup producentów eksportujących objętych próbą, trzech producentów unijnych objętych próbą, skarżącego, znanych importerów i użytkowników. Kwestionariusze dla przedsiębiorstw udostępniono również online w dniu wszczęcia postępowania. |
(23) |
Komisja otrzymała odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu od rządu ChRL, czterech grup objętych próbą producentów eksportujących, jednej grupy producentów eksportujących wnioskującej o indywidualne badanie, trzech objętych próbą producentów unijnych i skarżącego. |
(24) |
Komisja poszukiwała i weryfikowała wszystkie informacje uznane za niezbędne do ustalenia subsydiowania, wynikającej z niego szkody i interesu Unii. Wizyty weryfikacyjne zgodnie z artykułem 26 rozporządzenia podstawowego przeprowadzono w siedzibach następujących stron:
|
po więcej informacji kliknij TUTAJ
oprac, e-red, ppr.pl na podst źródło: Komisja Europejska